Alzira Espíndola. Release en español y 2 temas: Assim que possível + Talento. Genia!




Assim que possível (Alzira Espíndola-arrudA)

Assim que possível
prometo
mudar para um outro endereço
um pouco mais perto
um planeta vizinho
um pouco menos deserto
assim que possível prometo
estreito as margens
desse nilo de sal
mergulho em mar
vermelho mar
suspeito
assim que possível prometo
romper barragens
invadir cidades
depois vazar
desabrigar os pecados
perdoai-me
os culpados
prometo
assim que possível
mais samba menos fado
o meu melhor lado
o menos riscado arriscar
um novo vício
não é tão difícil
assim que possível
prometo
até o impossível



Talento (Alzira Espíndola-arrudA)

eu vou dar um talento
nesse nosso sofrimento
que eu não agüento
eu não sou de cimento
eu aí tão fora
você aí tão dentro
eu vou dar um talento
nesse confinamento
que eu não agüento
não sou de cimento
você aí tão fora
eu aqui tão dentro
eu vou dar um talento
nesse nosso acabamento
vou dar um trato
nessa nossa tristeza
eu faço o rango
você põe a mesa
beleza
eu vou dar um talento
nesse sem cabimento
vou dar um grau
nesse nosso astral
você me vem água
eu te volto sal
que tal?


Release

Alzira Maria Miranda Espíndola, cantante, compositora e instrumentista de Mato Grosso do Sul.

Inició su carrera musical en 1977, con la grabación y lanzamiento del LP "Tetê e o Lirio Selvagem" (Polygram), grupo del cual formaba parte con sus hermanos Tetê, Geraldo y Celito.

En 1980, después de la disolución de la banda Lírio, integra el show "Vozes e Violas", con Almir Sater, Passoca, grupo Bendegó, en São Paulo.

En 1986, inicia su carrera solista, graba el primer LP "Alzira Espíndola", producido por Almir Sater y lanzado por la gravadora 3M. Alzira reúne en este disco a varios compositores de la región Centro-Oeste, una música inédita de Renato Teixeira "Homem não chora" y algunas canciones autorales, entre ellas "Vejo a Vida" de autoría conjunta con Arrigo Barnabé.

En 1990, con Itamar Assumpção y su Banda, se dirige a Alemania, Austria y Suiza. De esta convivencia con Itamar Assumpção, iniciada después de la grabación de "Adeus Pantanal" en el LP "Intercontinental! Quem diria! Era so o que faltava!!", además de numerosas "parcerias", resultó su segundo LP "AMME" (iniciales de su nombre completo) editado por el sello Baratos Afins, trabajo con el cual fue contemplada para el Premio Sharp 1992, como mejor cantante pop. En el disco, además de sus "parcerias" con Itamar, graba una tema de éste y Alice Ruiz "Sei dos Caminhos". En 1995 relanza "AMME" en CD, con Shows en SESC Pompéia, São Paulo, ciudades del interior paulista y Curitiba.

En 1996, graba su tercer disco solista, el CD "peçamme", producción independiente, lanzado por el sello Baratos Afins, donde presenta temas de autoría conjunta con Itamar Assumpção (la mayoría), Luli, Lucina, Alice Ruiz y Jerry Espíndola. Y nuevamente un tema de Itamar con Alice: "Milágrimas".

A partir de 1996, presenta una serie de temas de autoría compartida, grabadas e interpretadas por otros artistas. Las músicas: "Mulher o suficiente", de Alzira con Vera Mota (Canção do Amor - Tetê Espíndola); "Penso e Passo", con Alice Ruiz, (Pouco pra mim - Carlos Navas); la "parceria" con Lucina "Maria pode crer" (Inteira pra mim - Lucina) y, en 1998, con el propio Itamar Assumpção, "Já que tem que" (Pretobrás - Itamar Assumpção).

En enero 1998, graba con Tetê Espíndola (en dueto de voces, "craviola" y guitarra) el CD "Anahi", lanzado por el sello Dabliú (Distribuição Eldorado), en diciembre del mismo año. Tratándose de un encuentro de dos hermanas y artistas, el repertorio tiene su origen en las vivencias y la convivencia en la región en la que nacieron, Mato Grosso do Sul. Actualmente, el disco ha sido reeditado por MoviePlay.

En 2000,  Ney Matogrosso graba "Bomba H" de Itamar y Alzira (en el CD Olhos de Farol). El mismo año, Alzira lanza, a través del sello Dabliú, en homenaje a la cantante y compositora Maysa, el CD "Ninguém pode calar", con relecturas de las composiciones de la artista. De este CD el tema "Meu mundo caiu", fue incluido en la selección del CD "Divas do Brasil", en Portugal.

Una vez más, Alzira se revela en las composiciones junto a Itamar Assumpção en el CD Vagabundo, de Ney Matogrosso y Pedro Luís e  A Parede, lanzado en 2004, con las canciones "Transpiração" y "Finalmente".

En 2004, participó en el Proyecto Pixinguinha, junto a André Abujamra, Bebeto Alves y otros músicos brasileños, en la región norte del país y, en 2005, en Paris presentándose en el proyecto, "Año de Brasil en Francia".

En 2005, lanza el CD "PARALELAS" (Duncan Discos). Músicas creadas junto a la poeta paranaense Alice Ruiz, con participación de Zélia Duncan en tres canciones y un poema con Arnaldo Antunes. En el show y en el CD, Alice declama sus poesías, dando el clima para cada canción. El trabajo celebra ya 15 años de "parceria".

En 2006, con los hermanos Tetê y Jerry Espíndola, participa en el proyecto "Água dos Matos", contemplado por Natura Musical, que llevó a las poblaciones ribereñas tanto música como talleres de voz a través de los Ríos Cuiabá y Paraguay en un viaje de barco de 22 días realizado en el mes de junio.

A fines de 2005 y comienzos de 2006, Alzira se empeña en una nueva creación conjunta, con el poeta Arruda y pasa a componer junto a él un repertorio, que resulta en el nacimiento de su séptimo CD (2007) "Alzira E" (Duncan Discos). Ambos en conjunto fueron seleccionados, entre los 12 finalistas para el Premio Visa Compositores, en São Paulo, agosto/septiembre de 2006.




Su octavo disco, Pedindo a Palavra incluye 10 temas, todos compuestos en conjunto con arrudA. Más info en: http://www.alzirae.com.br/
 
Fuente: website de Alzira Espíndola: http://www.alziraespindola.mpbnet.com.br
Traducción al español: Sonia Rodríguez Mella: http://www.traducirportugues.com.ar

Escuchá música de Brasil en la Radio Brasil es Música: hacer clic aquí

you might also like

Biografías

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Sonia Mella

Soy una apasionada de la música brasileña y del idioma portugués y quiero transmitir todo lo aprendido, a través de mis blogs: Brasil es Música y Traducciones de Portugués.