Choro Bandido: "Esto es una puñalada en la espalda... tengo celos terribles...", declaró Tom Jobim al saber de la parceria Edu-Buarque

Chico Buarque - Tom Jobim
Simpática declaración de Tom Jobim al tomar conocimiento de la parceria Edu Lobo-Chico Buarque en Choro Bandido. Hermosa canción, interpretada aquí por Tom Jobim y Chico Buarque. No se pierdan la conversación previa!

Portugués: "Eu te confesso que isso vai ser bom, essa punhalada nas costas vai ser muito boa pelo seguinte, porque vocês dois compondo juntos é também uma puñalada, tenho ciúmes terríveis, mas ciúmes não rancorosos, ciumes amorosos, né... com amore..."

Español: "Te confieso que será bueno, esta puñalada en las espaldas va a ser muy buena por los siguiente, porque ustedes dos componiendo juntos también es una puñalada, tengo celos terribles, pero celos no rencorosos, celos amorosos... con amore..."


Choro Bandido (Edu Lobo-Chico Buarque)
Mesmo que os cantores sejam falsos como eu
Serão bonitas, não importa
São bonitas as canções
Mesmo miseráveis os poetas
Os seus versos serão bons
Mesmo porque as notas eram surdas
Quando um deus sonso e ladrão
Fez das tripas a primeira lira
Que animou todos os sons
E daí nasceram as baladas
E os arroubos de bandidos como eu
Cantando assim:
Você nasceu para mim
Você nasceu para mim
Mesmo que você feche os ouvidos
E as janelas do vestido
Minha musa vai cair em tentação
Mesmo porque estou falando grego
Com sua imaginação
Mesmo que você fuja de mim
Por labirintos e alçapões
Saiba que os poetas como os cegos
Podem ver na escuridão
E eis que, menos sábios do que antes
Os seus lábios ofegantes
Hão de se entregar assim:
Me leve até o fim
Me leve até o fim
Mesmo que os romances sejam falsos como o nosso
São bonitas, não importa
São bonitas as canções
Mesmo sendo errados os amantes
Seus amores serão bons
Seguinos en Twitter!! @brasilesmusica (BM)
Difusión de Música de Brasil para Público Hispano, by Sonia Mella 

you might also like

Tom Jobim

Sonia Mella

Soy una apasionada de la música brasileña y del idioma portugués y quiero transmitir todo lo aprendido, a través de mis blogs: Brasil es Música y Traducciones de Portugués.